2013. augusztus 25., vasárnap

Nick Barkow: Szomorú vasárnap


"...Ez a dal olyan nekem, mint a régóta magamban tartott szomorúság és bánat, amit idáig csak én ismertem és eddig visszatartottam. És közben egyre nőtt, mindenhova elkísért, egyre nehezebb lett, és már annyira megszoktam a jelenlétét, hogy már hiányozna is, ha soha többé nem érezném"

1935 Budapest-egy szerdai napon Seress Rezső egy Budapesti vendéglőben játszani kezd a zongorán, kevés a vendég most megteheti, hogy a saját szórakoztatására játszik. Az étterem tulajdonosa ,Szabó úr felfigyel a szívbemarkoló dallamra és megkéri a zongoristát, hogy gyorsan jegyezze le amit alkotott, adjon neki címet is mert ez bizony tetszeni fog a vendégeknek.
Szabó úrnak olyannyira igaza lesz, hogy hamarosan világsiker lesz a dal, ezzel még inkább szomorúságot plántálva a mű szerzőjébe. Az újságok napi szinten foglalkoznak a különös szerzeménnyel, amely öngyilkosságra sarkallja az embereket- Prágában 12, Bécsben 14 ,Párizsban 13, Magyarországon 46 ember vetett véget életének a lemez megjelenése után-és ez csak a kezdet volt.....
A háború kitörése után  már ok sem kell az öngyilkosságra...Szabó úr a zongorista,és egy német tiszt élete összefonódik Szabó úr éttermében. Sok mindenről szó esik a könyvben, én végig szomorú szemekkel de mosolyogva olvastam, aztán az utolsó lapokra elfogyott a mosolyom is. Szabó úr végtelenül bölcs, egyszerű és becsületes ember volt,úgy látta az élet dolgait ahogyan én is látni szeretném.
Az élet nem igazságos! Nem igaz, hogy a jók a sok szenvedés után boldogok lesznek, és az sem igaz, hogy a gonosz gyilkosok megkapják méltó büntetésüket. Valahogy eddig mégis úgy gondoltam,hogy az élet, a sors, vagy Isten előbb utóbb igazságot oszt. Most már biztos vagyok benne, hogy nem így van. Ennek ellenére ez lesz az a könyv, amit rongyosra fogok olvasni mert megnyugtatnak Szabó úr bölcsességei,szavai,életöröme.
Sajnálom, hogy a dal szerzőjéről sokat nem tudunk meg, nem sokáig élvezte a kétes dicsőséget amit a Szomorú vasárnap hozott el számára, követte a rajongóit...
A dalt rengeteg nyelvre lefordították,  áthangszerelték, mégis aki hallotta az eredetit bizton állítja, hogy igazán csak magyarul szól gyönyörűen. Az is kiderül,hogy szöveget is később kapott a dal. Valahogy nekem szöveg nélkül jobban is tetszik.
A dalt sokszor áthangszerelték ,szerintem  a legszebb verzió, az eredeti zongorán játszott.


Számomra könyv és a dal üzenete,hogy mindenki életében vannak szomorú vasárnapok,a kérdés az,hogy hogyan magyarázzuk el magunknak.Szabó úr úgy magyarázta el az életet amit én is szeretnék megtanulni.




Értékelés:
5 szomorú cseresznye az 5-ből!!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése